发新话题
打印

[原创] [06.24] 你听过的中文配音有可以和原版相比的么?

[06.24] 你听过的中文配音有可以和原版相比的么?

前两天买了套猎人dvd
真是太可怕了T T
小杰的配音还说的过去,奇牙的配音是个大叔T T
小酷的配音居然是一LOLI= =
还有....幻影旅团里库洛洛配音是女性T T
飞坦是女性配的....|||||
反正整个HXH完全不能看了T T
语音语调也一点不像...最BT的西索的配音.......是个小男孩.....(跳海ING)
总之...我以后还是在网上看HXH吧....
不过...那套DVD里有一部完整的OVA^ ^
幸好是日语的...安慰我幼小的心灵T T

其实最可怕的不是这个,而是整个动漫配音界的发展趋势

还记得以前的灌篮高手`蜡笔小心的拼音,真是突出了性格`张扬的配音作品
当然中文的配音作品不只这些,我还看过最游记的..简直没法说#烂透了
用的居然是我最鄙视的消背景音的配音方法(只要一说话,就只有说话声`环境音,背景音乐全无)

大家可能还对台湾地区的配音有所期待8?

但我前两天看到他们播放的火影忍者时彻底绝望了...

中国的动漫配音在走下坡路,正规的配音人不屑这个,业余的无视这个,只剩下一些动漫爱好者在努力着

希望他们成功`因为我也不想再听到捏着鼻子说话的配音了.......

TOP

ps.灌篮高手的配音我觉得比原作配的还舒服

TOP

UP,还有前段时间的网球王子,那看的真是。。。没话说!还来个什么海选声优一刚,太做作了

TOP

怎么说呢??本人发誓在也不听翻译过了的了`````翻译的象个P一样,不知道他们的日语过的到几级哦?然后声音```哎!恐怖的没话说啊,想起上次无意中听到了 棋魂  塔矢 的中文配音,天啊!差点气的我去跳楼了,还是小林苗沙好啊```

TOP

[rm]http://shengsheng.comic.cn:8080/真纪/草莓棉花糖.rm[/rm]




吉林的几个人做的,听起来还可以,毕竟是个人作品。


http://feisy.a.lunqun.com/
╭———╮小囧牵大囧
│╯╰  │   走路不怕滑
│ 口  ├┬—╮
╰——┬╯│╭╯
囧rz ╯ ╯╰—

TOP

非常不习惯中文配音的

TOP

广而告之

发新话题